Jak používat "co ta" ve větách:

A co ta historka o vás chlapi, jak jste všichni zradili drogového dealera a materiál?
Ами тези слухове, че всички сте... -...дезертирали и нарко-пласьори?
A co ta žena v potravinovém skladu, Gabrieli?
А онази жена в хранителният склад, Гейбриел?
A co ta jeho zrádná malá coura?
Ами невярната малка уличница с него?
A co ta hloupost, co jste provedli s Billym?
Кaкви ca тeзи глyпocти, кoитo cтe нaпpaвили c Били?
Co ta s tím má společného?
Как ще помогне тя с това?
Nevím, kdo byl ten chlap ani co ta fotka!
Не познавам онзи мъж, не знам нищо за снимката!
Co ta vražda klíčového svědka vlády včera večer?
А снощното убийство на ключов свидетел?
Co ta nemoc, co ste tam chytil v tom průjmistánu, nebo kde ste to kurva byl?
Какво става с болестта, която си хванал там, в Диаристан или къде беше?
Já vám řeknu co, ta prokletá továrna vylétla do vzduchu.
Казах ви, фабриката се е взривила.
Všechna ta bezpečnostní opatření tě přivedou na otázku, co ta Společnost ukrývá.
Цялата тази сигурност ме кара да се замисля какво крие Компанията.
Co ta taška od Louise Vuittona, co sis přivezl?
Какво ще кажеш за чантата, която донесе?
A co ta lahvinka Bordeaux ve vašem prostředním šuplíku nalevo?
А онази отбрана реколта бордо на средния рафт?
Co ta tvá přítelkyně a její malý bráška?
Ами онова твое гадже и малкото му братче?
Přístroje fungují jen tak tak, díky tomu masivnímu rušení, co ta věc způsobuje.
Електрониката не може се справи с подобни смущения.
Co ta občanská výchova, kterou jsi učil po nocích?
Какво стана с вечерния курс за гражданство?
A co ta věcička, taková ta koule s ostnama pověšená na řetězu?
Ами от тези неща с въртящи се топки на края на верига?
Vždyť ani nevíme, co ta věc je.
Дори не знаем какво е това нещо.
A co ta loď, kterou jsi získal ze sportovního obchodu, Jamile?
Ами лодката, която взехте от магазина, Джамил?
Co ta věc zamýšlí s mojí dcerou?
Какво иска това създание от дъщеря ми?
Po tom všem, co ta čarodějnice udělala, ji hodláš chránit?
След всичко, което е направила, ти ще я защитаваш?!
No, teď víme, co ta hlava dělá.
Добре. Сега знаем какво прави шапката.
Co ta jizva nad vašim pravým okem?
От какво е белегът под окото ви?
Navzdory rozsáhlému úsilí, nikdo nebyl schopen identifikovat kdo, nebo spíš co, ta dívka je.
Независимо от усилията, никой не успя да разбере, коя или поне какво е тя.
Co ta další schůzka... s Hizballáhem?
Какво ще стане с другата среща? Хизбула?
A co ta nukleární hračička na autě?
Какво ще кажеш за ядреното нещо на колата?
Je těžké vůbec vědět, co ta slova znamenají, že, Dane?
Трудно е да разберем дори смисъла на тези понятия, нали?
Ty... a co ta bomba ve tvé hrudi?
Ти... и бомбата в гърдите ти?
Co ta košile, kterou jsem na sebe nevzal celé roky?
А тази риза, която не бях носил от години?
Je to takový deštník ze vzduchu přes celý povrch a ta vrstva vzduchu je tím, na co ta voda nebo bláto nebo beton narazí a po čem sjede dolů.
Това е чадър от въздух около нея и този слой въздух се удря във водата, удря калта, удря бетона и се плъзга.
Většina z nich chce dělat správnou věc, ale musí vědět, co ta správná věc je, a ta věc musí fungovat.
Повечето от тях действително искат да вършат правилните неща, но трябва да знаят кои са те и те трябва да работят.
Jsi holka. A co ta palačinka?"
Ти си момиче. Може ли палачинка?"
Problém je ale v tom, že nikdo zřejmě neví, co ta dvě písmenka znamenají.
Но има един проблем, сякаш никой не знае какво означават тези две букви.
Dítě: Nevím. JO: Když děti nevědí, co ta věc je,
Дете: Не знам. Д.О: Ако децата не знаят нещо какво е,
0.56828188896179s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?